為很無聊。

Times They Are A-changing 「世事無常」 ← 亂翻的

Bob Dylon的。

 

轉移到這邊保存順便稍作修訂。目的只是為了稍為練一下很久沒用的英文而已。

 

 

Come gather 'round people
Wherever you roam
And admit that the waters

 Around you have grown
And accept it that soon 
You'll be drenched to the bone.

If your time to you
Is worth savin'
Then you better start swimmin'
Or you'll sink like a stone
For the times they are a-changin'.

靠過來吧,各位,
不論你們之前在何處遊蕩。
然後承認身邊的水面已經高漲,
而且很快就會滲進你們的骨子裡。
如果你覺得你的人生還值得拯救,
那你最好開始學著游泳,
或是像顆石子沉入水中。

因為世事無常。


Come writers and critics
Who prophesize with your pen
And keep your eyes wide
The chance won't come again
And don't speak too soon
For the wheel's still in spin
And there's no tellin' who
That it's namin'.
For the loser now
Will be later to win
For the times they are a-changin'.

來吧,你們這些動著筆隨口預言的記者和名嘴們,
然後張大你們的雙眼,
你們將不會有第二次機會。
別太快下定論,
輪盤還在轉動,
你永遠不知道它將會選擇誰。
現在的輸家會是將來的贏家,

因為世事無常。


Come senators, congressmen
Please heed the call
Don't stand in the doorway
Don't block up the hall
For he that gets hurt
Will be he who has stalled
There's a battle outside ragin'.
It'll soon shake your windows
And rattle your walls
For the times they are a-changin'.

來吧,你們這些國會議員,
請仔細聽聽那吶喊。
別杵在門邊,也別堵在大廳,
因為那些受傷的人會被你們給擋住。
外頭已是烽火燎原,
戰爭馬上就會撼動你的窗櫺和牆板,

因為世事無常。


Come mothers and fathers
Throughout the land
And don't criticize
What you can't understand
Your sons and your daughters
Are beyond your command
Your old road is
Rapidly agin'.
Please get out of the new one
If you can't lend your hand
For the times they are a-changin'.

來吧,所有的為人父母者,
別去批評那些你自己都不懂的事物,
你們的子女已經不受你們擺佈,
你們的老路子正在快速的腐朽。
如果你們無法助新人一臂之力,
就趕快離開吧。

因為世事無常。


The line it is drawn
The curse it is cast
The slow one now
Will later be fast
As the present now
Will later be past
The order is
Rapidly fadin'.
And the first one now
Will later be last
For the times they are a-changin'.

所謂的界線是被人畫下的,
所謂的魔咒也是他人說的,
現在愚鈍的人將會變的聰敏,
正如同現在所發生的,
將馬上成為過去。
舊秩序瞬間灰飛煙滅,
而先驅者很快的只能敬陪末座。


因為世事無常啊。

arrow
arrow
    全站熱搜

    THAT 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()